耀西日語小教室 簡單了解正確的日文敬語 PART 2 耀西小編 編 2021年05月23日 Facebook Twitter WhatsApp 應避免使用令人感到高傲的敬語 如果你的上司跟你說...悪いんだけど、このソフトの使い方を教えてもらえるかな?(不好意思,你可以教我一下怎麼使用這個軟體嗎?) 那麼你會怎麼回答呢?はい、ではお教えいたします。(好的,那麼我來教您)はい、お教えいたしましょう。(好的,我來教您吧) 你會不會這樣回答?因為對方說「教えてもらえるかな」,所以回答「お教えいたします」或「お教えいたしましょう」看起來很合理,但其實「教える」這樣的動詞是不能對上司說的。 雖然以文法來看的話,「お」+動詞+「いたします」這樣的敬語表達並不是錯的,像是この件につきましては、後日お知らせいたします。(有關於這個案件,幾天後再為您說明。)かばんをお持ちいたしましょう。(幫您拿包包。) 但我們不能說「お教えいたします」或「お教えいたしましょう」,這是因為「教える」這種動詞有指導別人的意思,容易讓人有一種很高傲的印象,所以即使文法正確,也不應該對上司或長輩說。這個時候你可以用「案内する」來代替「教える」這個動詞。はい、ご案内いたします。(好的,我來為您引導(如何使用這個軟體))私でよろしければ、ご案内いたします。(如果您能接受的話,鄙人來為您引導)かしこまりました、それではご案内いたします。(好的,那麼我來為您引導) Tags: 日語學習 敬語 謙讓語 簡單了解正確的日文敬語 PART 1 小托去到恩師的家中拜訪,剛好恩師在庭院(にわ)介紹了他長年以來細心照顧,引以為傲的盆栽。... 簡單了解正確的日文敬語 PART 3 「来る」的尊敬語我們可以說「お見えになる」、「いらっしゃる」、「来られる」等,雖然「動詞」+「られる」這樣的敬語是正確的... 耀西小編 點我看更多 ⟶ 留言 回覆 留言功能只限於 登入 後使用,如果您還沒有 耀西晴天文化館 的帳號,請先完成 註冊 才能留言喔。